¿Cuánto sabes de la Biblia? Parte 6

¿Cuánto sabes de la Biblia? Parte 4
23 septiembre, 2013
MIRANDO HACIA ADELANTE
1 octubre, 2013
Show all

¿Cuánto sabes de la Biblia? Parte 6

Libros Apócrifos

Bb-books-old

Se decidió que para que un libro del AT se considere inspirado debe tener los siguientes requisitos: El libro debe estar de acuerdo con la Ley de Moisés Debe haberse originado en Palestina Debe haber sido escrito en hebreo Debe haberse escrito antes de la muerte del escriba Esdras.

Y para los libros del NT, son los siguientes: Algunos de sus escritores niegan ser inspirados Ninguno de los libros es listado por Cristo ni por los apóstoles No tenían lugar en el canon del AT. hebreo Contienen doctrinas que contradicen las Sagradas Escrituras Esta lleno de errores y falsedades La propia Iglesia Católica no los aceptaba como inspirados hasta antes del Concilio de Trento (1545 – 1546 .)

Éstos fueron los principios que adoptaron los protestantes para su canon bíblico.

Algunas versiones de la Biblia

La versión conocida como Reina-Valera de la Biblia tuvo su origen con la presentación de la llamada Biblia del Oso , fue la primera traducción directa completa de los textos originales hebreos, arameos y griegos al idioma español que alcanzó amplia difusión, durante la reforma protestante..

Fue publicada en 1569 y debe su nombre al principal autor de la edición original, Casiodoro de Reina, así como a su primer revisor Cipriano de Valera, ambos monjes católicos del convento de San Isidoro del Campo que habían abandonado España tras ser perseguidos por la Santa Inquisición debido a sus simpatías con el luteranismo. La Biblia del Oso es solo de Reina; a la primera revisión de esta, la de Valera, se llama Biblia del Cántaro.

Casiodoro de Reina –  Cipriano de Valera

La Vulgata es una traducción de la Biblia al latín vulgar, realizada a principios del siglo V por San Jerónimo, por encargo del papa Dámaso I en 382. Está escrita en latín y era la usada por la Iglesia Católica en sus liturgias. Vulgata Latina

Otras Biblia de Jerusalén: católica Traducción al Nuevo Mundo: de los Testigos de Jehová. Versión Torres Amat: católica Biblia de Nácar Colunga: católica. Versión popular.(Dios habla hoy) Existen algunas versiones que apoyan posiciones muy dudosas, como feministas, diablistas y humanistas. Estas no son aceptadas.

Por: MIguel Ramírez

A %d blogueros les gusta esto: